ALA’s 2017 Annual Conference is in Windy City Chicago and the Office for Intellectual Freedom will be there staffing the different committee meetings and programs. Committee meetings and programs are open to any attendee, and they’re often a good way to learn about the business of ALA and its intellectual freedom initiatives.
Long after we won the Cold War, communism is still a fighting word for many in the United States. And materials for children and young adults are the source of most challenges to books and intellectual freedom, so this combination was a combustible one.
On arrival to Texas from Paris on Feb. 22, 2017, en route to Texas A&M University, where he was an invited guest, Dr. Rousso was held for 11 hours; and though eventually released, through the intercession of Texas A&M University’s president and a law professor, his experience is telling of where we are headed as people and a nation. In fact, it is telling of where we have arrived, now, in this moment.
Art and books are supposed to challenge us, broaden our horizon, and help us empathize with others. When the publishing industry conforms to selected groups’ ideals, they do us all a disservice.
Forbidden Culture Week 2016 was curated and hosted by librarians, but it explored issues far beyond traditional libraries. There were 30 events during the week that explored writing, music, art, and the internet, with events led by musicians, historians, scholars, librarians, and writers.
Natalia Sharina is the director of the Library of Ukrainian Literature in Moscow. She is currently accused of disseminating extremist literature that has been banned. The official charge is “inciting ethnic hatred and humiliating human dignity.” Sharina has been taken into custody, and the offending materials were confiscated by the Russian authorities.
A replica of the Greek Parthenon will be constructed next summer out of 100,000 forbidden books from around the world in Kassel, Germany.
With what would come to be seen as an explosive and grand act of Cold War subterfuge, Nikita Khrushchev’s memoirs were smuggled out of the USSR against the wishes of Soviet leadership. The Americans called it the Jones Project.
Censorship has proved in many periods and contexts to be one of the most common products of this tension. Turkish history of translation is no exception.
Award-winning poet Dunya Mikhail — who has written during wars in Iraq and the United States — shares her thoughts on restricted writing.